Aucune traduction exact pour قدم حجة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe قدم حجة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Inspector, the defendant Conlon presented an alibi--
    ...أيها المحقق ,المتهم "كونلن" قدم حجة غياب
  • Inspector, the defendant Conlon presented an alibi...
    ...أيها المحقق ,المتهم "كونلن" قدم حجة غياب
  • Inspector, the defendant Conlon presented an alibi. One Charlie Burke.
    ...أيها المحقق ,المتهم "كونلن" قدم حجة غياب
  • Your lawyer has presented me with a compelling argument.
    المحامي خاصتكِ قدم لي حجة دامغة
  • Yeah, I just met a guy that made that same argument.
    أجل، لقد إلتقيتُ للتو رجلاً .قدّم نفس الحُجّة
  • The foreign representative argued that:
    وقدم الممثل الأجنبي حجة مفادها مايلي:
  • The first, from Sir Nicholas Stern, made a compelling case that global action on climate change would sustain global growth and development while, conversely, inaction would constrain them.
    الأولى من السير نيكولاس سترن، الذي قدم حجة مقنعة على أن التحرك العالمي لمواجهة تغير المناخ من شأنه أن يحقق استدامة النمو والتنمية العالميين وأن عدم اتخاذ أي إجراء، في الجهة المقابلة، سيعوق تقدمهما.
  • The resource person recognized that further work was needed on identification and compilation issues, but argued that the term `expenditure' had a place in existing financial accounting practices and was relevant in this situation.
    وسلم المستشار الفني بأنه يلزم القيام بمزيد من العمل بشأن قضايا التعريف والتجميع، ولكنه قدم حجة مفادها أن مصطلح "الإنفاق" له مكانته في ممارسات المحاسبة المالية القائمة وأنه ملائم في ظل هذا الوضع.
  • Secondly, the point is not so much about opening up, but how to bridge irreconcilable differences, an argument made by our colleague from Pakistan.
    ثانيا، إن النقطة لا تتعلق بالانفتاح، بل تتعلق بكيفية تضييق شقة الخلافات العنيدة، وهي حجة قدمها زميلنا ممثل باكستان.
  • The final evaluation report made a persuasive case for extending the initiative beyond 2006.
    وقدّم تقرير التقييم النهائي حجة مقنعة لتمديد المبادرة إلى ما بعد عام 2006.